不久前充滿智慧的 Solomon ,以一片好心、真誠愛心、滿腔熱心的寫了很多好話,鼓勵大家。只因為文中他以一貫幽默的語氣,破空飛來、信手沾來,時下炙手可熱、豔光四射、四個很有知名度的字 -「ㄑㄧㄥ ㄓㄨ ㄋㄢ ㄕㄨ 」值此敏感時刻,讓幾位也是非常好心、很有愛心、很有熱誠的同學同工捏了一把冷汗,累得Solomon 只好再加上了一篇補篇。哈哈!其實大家都別太在意,那四個字只是時來運轉、被媒體過渡炒熱了,一時之間,竟然莫名其妙的爆紅、以致身價百倍,如果換做去年,就算放大百倍,放在第一版,或許也引不起路過之人的興趣吧?這四個字,我們都看過、查過、也思想過了,另外我們也從釋經學的基本原則加以佐證過,雖然在某些方面而言,約定俗成與宗教信仰的領域或者有所區隔,但從文學與解釋學的角度,基本原則都有共通之處,而釋經學中有所謂「字義解經」「文化解經」「歷史解經」「地理解經」「寓意解經」「原文解經」「文體解經」「上下文解經」「亮光解經」「靈意解經」「預言解經」「預表解經」.「原則解經」…好多好多不勝枚舉,不同解法常有不同的結論,因此審慎判斷其用詞的人、事件、時代、背景、動機、目的…之後,才能下一比較適當的定論。
對於當前這敏感的四字,其實依據上述學理來瞭解,大可不必太在意字句的表象,就其在字義學上而言,應屬中性字義,但因兩千多年前呂氏春秋有記:「亂國之所生也不能勝數,盡荊越之竹猶不能書…」「X竹難書」開始出現負面意義。到一千多年前李密以負面意義譴責隋煬帝時說:「罄南山之竹書罪未窮…」,故此詞更轉屬壞義,但使用此詞時,其前後必然會附加「性質用詞」或「指定用途」之字句,因此瞬眼之間就可判斷其是用在負面意義或正面意義。
此後再隨著文化、歷史、環境變遷….,詞義會隨之轉變,因此後世著名辭源也都加註中性或另一面意義,例如:有名的三民書局「大辭典」說:「今凡事端繁多,非筆墨所能盡記,也常用罄竹難書來形容。」另中國大陸著名新版「辭源」台灣書商在民國七十二年翻印成「中文辭源」解說此四字為:「本言事端繁多,書不勝書。」湖北《新文言》在《王洛賓墓誌銘》一文中稱讚西部歌王王洛賓的功績“銘曰:…洛賓之功兮罄竹難書。”又劉潔修編著《漢語成語考釋詞典》(商務印書館)出版註解此字詞引證:“有唐皮日休《皮子文…移元徵君書》:“果行是道,罄南山之竹,不足以書足下之功;窮有穀之波.不足以注足下之善。” 既然古代今時及海峽兩岸皆同意「本詞」有反面有正面有轉義有新義…之解讀,因此在使用此字詞時,讓我們先看看使用者的時代背景、前後文、使用目的、動機…等等再決定作何解釋,因此重點不在這四個字,關鍵在於其前後文的「性質用語」「指定功用」與及用字者的「心」,心好就什麼都好!就算真的用錯了字也無所謂,大家就拍拍手,給有愛心的人、好心的人鼓勵鼓勵!我們真的深感溫馨,有您們這一群人的關懷鼓勵,這個神學院必然主恩連連、神蹟豐盛、奇而又奇、妙而又妙…可以源源不絕的造福上帝子民!感謝大家,因為你們都有一顆真誠的愛心好心。
且聽聖經怎麼說呢?
「我們曉得萬事都互相效力,叫愛上帝的人得益處!…」新約-羅馬書八章28節
(曾金助 於 2006年06月08日 19:10:00)
